還記得來到澳洲三件不可或缺的東西嗎?

首先是手機,再來是銀行的帳戶,最後是稅號

手機聽說有些已經可以在台灣申請

銀行的帳戶應該是要來到澳洲才能申請

稅號則是一定要來到澳洲之後才能申請

聽說有人在台灣的時候,就像要破解電玩的密碼

一直研究是否能夠沒有來到澳洲就申請到稅號,但最後就是沒有辦法

因為在申請的過程當中,該網站會去抓所在位置上網的位址

一發現不對勁就不給申請

 

那所謂的稅號顧名思義就是稅的號碼

申請這個最大的好處就是可以省下一筆錢

因為澳洲扣的稅還挺高的,那如果不工作勒?

錢總是要放銀行吧?利息也是會被扣稅的

如果申請到稅號,那麼利息就不用被扣到稅

就...別跟錢錢過意不去,所以就去申請一個吧

 

申請方法很簡單

在有網路的地方,去澳洲的稅務局申請

裡面有個Individuals,如果不是個體戶請自行研究

然後在Tax file number裡面有個Applying for a TFN

再來是Permanent migrants or temporary visitors

有沒看見符合條件之一的:"a working holiday-maker"

然後:Get it done,進入了http://iao.ato..gov.au

開始填表格

它們...稅務局...只會用寄的,所以一定要有住址

可以找可以代收的旅館,或者手機、帳戶弄好直接申請

在那旅館住到信來,目前聽到有等四天的,也有等一個月的...

這封信,挺重要的,重要在那9個數字

如果被其他人拿到,用途聽說挺多的

但都不會好到哪裡去,所以如果馬上就要進攻農場

還是找信得過可以代收的地方吧

這樣可以直接獲得數字就好了,信就隨它去了

 

 

以上就是那簡單的流程,接下來是悲劇的開始

 

那天清晨我也在網站上找到稅號申請的教學版

因為實在懶得再去研究到底該去哪個網站

點完之後我就馬上開始申請,而且呢

雖然畫面跟版主po上去的不太一樣,

我還是腦袋壞了自我解釋 → 阿,一定是改版了,澳洲就是這麼淘氣

如果跟我一樣看了一些書,會發現,2012年跟現在申請打工度假的系統已經不一樣囉

所以...雖然我好像有發現版主是五月po的,也才經過幾個月

我還是就這麼給它申請下去,這時如果閱讀能力不要那麼好就好了

申請到最後一頁的答覆是

「請準備好所有應該有的表格到離您最近的郵局去面試完並掛號。」

表格?郵局?面試?掛號?

好像沒聽過這麼麻煩的流程

而且那時我是歇斯底里地思考,印一張表格就要三十塊耶

而且這裡不是想要印東西馬上就會出現影印店的地方

那表格看了看還挺多頁的

然後,才發現,根本就去錯網站了

還留了一堆個人資料

版大,您有發現嗎?

總之,利用以上連結請小心,駭客就在你身邊

記得看看是不是連到正確的地方

 

於是,我找到了一個很優秀的專線

寄了封mail到稅務局,說明我申請錯地方了

是不是就不要裡那個鬼地方就好了

因為那網站看起來也是政府集團的,有點令我擔心

得到以下回覆

"You have to call the ATO Helpdesk on 13 28 61 during business hours (9am - 5pm) and they will be able to help."

所以,只能打電話才能獲得解決

 

一陣乾笑

 

再來就是我和稅務局服務人員一連串雞同鴨講的歡樂時光

我想那位人員一定在想「今天怎麼一上班就遇到一個不會講英文的」

最後我想說不然寄封mail給承辦人好了,她表示沒有辦法...

所以繼續努力溝通

反正也不曉得那通電話最後到底是怎麼結束的

總是結論就是我跑錯網站

去正確的網站申請,

那個走錯地方的網站就不要去理它了

 

九月三號清晨去網站申請的

九月十二號的今天早上,之前住的旅館把號碼用E-mail寄來了

還好終於順利抵達,獲得稅號

 

出發前往銀行,並且護照和銀行的卡片一起帶過去

把九個號碼都輸入到電腦就完成啦

這樣至少在帳戶裡面的利息就不會被政府抽走了

為了練習英文,所以問了沒有給銀行稅號會發生甚麼事

我不斷的自我催眠英文已經進步了,所以聽懂銀行員在講什麼

 

今天則是收到退稅網站的廣告

我想,我可能跑去專門在處理退稅的機構去了

 

 

歡樂澳洲英語時光不負責任教學

interest:  名詞,「利息」,沒看錯,就跟「興趣」是同樣的一個字,
              有個興趣會讓自己產生附加價值,這就是利息。

              在銀行常會用到這個字,也就是9月3號和9月12號這兩天,              
              我都聽到銀行員一直在說,所以我終於把它記下來了。

 

book    :  動詞,「預定」、「預約」,名詞就是「書」,把東西寫在
              書上就是紀錄,衍申成預定、預約。
 
              很歡樂地我開始利用周遭的生活資源,免費英文社團,聯絡
              負責人之前然後我一直在想到底該怎麼說「我需要先登記、
              預約嗎?」一直想用reservation這個字,但是想不起來動
              詞應該用哪一個字,就在今天圖書管理員在說的時候我聽懂
              了:"You don't need to book, just come."

 

Woop Woop : 今天上課學到最實用的單字,澳洲的俚語「邊疆地帶」、
                    「荒涼地區」、「遠離城市的地方。」

                    老師如是說明:「你們也知道澳洲就是地大,所以有些
                    人住在很偏遠的地方,還有地名根本連澳洲人都不知道,
                    所以就變成說『我來自Woop Woop。』」
                    因為這個字常在對話中出現,老師的老婆有天終於問了
                    "Where is Woop Woop?"結果被笑了...恩,老師一家
                    是來澳洲五年的英國人,所以也在學一些澳式英文。

 

然後,澳洲人最常出現的手勢是用大拇指比「讚」,不管怎樣就是個「讚」,
好像可以解決一切事情,來到這之後有注意到這件事,今天又聽同學在描述,
所以其實我也已經學起來了。

「讚」

 

============歡樂分隔線===============

2015.07.23

澳洲政府似乎秉持著精益求精的精神

所以可能是為了便民,網頁也都有在進行更新

總之申請過程大同小異

一開始都是要連結到稅務局https://www.ato.gov.au/

去找找Get a Tax File Number之類的東西

最後應該可以申請到稅號吧

 

另外,申請時所填寫的資料

可以的話就備份起來

在報稅季節來的時候會很有用的

事隔快一年的今天再度和稅務局交手

意外替自己感動還好當初沒有弄丟當初申請時的那個住址

不然就只能紙本報稅了~

arrow
arrow
    全站熱搜

    Tri.W 阿瑋 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()